Accueil » Coup de coeur » L’enfant de la prophétie, t1&2, de Juliet Marillier

L’enfant de la prophétie, t1&2, de Juliet Marillier

 

Auteur : Juliet Marillier – Traducteur : Hélène Bury
Editeur : L’Atalante – Parution : Septembre 2011
ISBN : – Prix : 20€

A propos de l’auteur

Juliet Marillier est née à Dunedin, en Nouvelle-Zélande, une ville aux origines écossaises. Membre de l’Ordre des Bardes, Ovates et Druides, elle vit aujourd’hui au bord du fleuve qui traverse Pert, en Australie Occidentale.

Résumé

Nous suivons à présent Faine, la fille du druide Ciaran, renié. La jeune fille doit faire face au monde extérieur, et accomplir la prophétie qui l’entoure.

Ressenti

Dernier tome de la trilogie de Septenaigue, c’est avec grande impatience que j’attendais cette sortie. Et il faut croire que j’ai bien fait, puisqu’avouons-le, ce fut un régal.

Dans « Fils de l’ombre », je m’étais principalement attachée au personnage de Niam, celui de Liadan ne convenant pas totalement. Mes attentes furent comblées ici par le nouveau personnage que nous trouvons ici, Fainne, totalement différente. On la découvre peu à peu, on grandit en même temps qu’elle, et surtout, on s’identifie à cette jeune fille solitaire qui doit accomplir sa mission, comprendre ce qui se passe.

Une fois de plus, il est difficile de plus sur l’intrigue de peur de gâcher le plaisir de la lecture. Cependant, s’il faut émettre un bémol, ce sera le suivant. Le personnage de Bran m’intriguait particulièrement dans le tome précédent, ainsi que tout ce qui l’entoure, mais il est finalement peu présent, ce qui m’a quelque peu déçue. Mais une fois de plus, ce fut un plaisir de retrouver la plume très agréable de l’auteur.

A lire sans hésiter si vous avez apprécié les premiers tomes ! (chroniques disponibles ici, et )

.

shaya

5 réflexions sur « L’enfant de la prophétie, t1&2, de Juliet Marillier »

  1. Bon j'espère que Papa Noël va penser à moi, sinon je l'achète en janvier et basta !
    (sinon tu es au courant qu'on a fini Fantômes et farfafouilles depuis des lustres au Cercle *siffle*)

  2. o/ Peut-être qu'à force de convaincre comme ça, L'Atalante traduira le reste de son oeuvre ^^ Enfin ça serait bien, sinon j'vais finir par être obligée de lire en anglais !

  3. Oui c'est vrai que Bran aurait pu être un peu plus présent, du coup on savoure chaque moment où il est là, lol
    En tout cas quelle chouette trilogie ^^

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Revenir en haut de page